Tambah lagi.\n\nTerjemakahn bebas lagu Anging Mammiri\n\n\nANGING MAMMIRI\n\nAnging mammiri kupasang\nPitujui tontonganna\nTu sarroa takkaluppa\n\nOh aule\nNamangngu'rangi\nTu tenayya\nTu tenayya pa'risi'na\n\nBattumi ...
\n\n\nLagu-lagu yg terkenalmo dulu:\n\nIni pesan buat para perantau\n\n\nMINASA RI BORITTA\n\nManna mamo mabella\nNia'ka ri se'rea bori'\nAnsombalaki sare mabajika\nRi tana maraeng\n\nManna mamo nakamma\nPangngu'r...
\n\nVersi bugisnya sedang dipersiapkan bro!\n\nBerikut bbrp arti kata:\n\nMinasa = Harapan / Persangkaan\nBori' = Pa'rasangang = Negeri\nManna = walaupun\nBella = jauh\nSombala = layar perahu\nSare = nasib = takdir\nPangngu'rangi = in...
\n\nYang kurang lebih begitulah, harapan yang terwujud atau harapan akan keberuntungan...\n\nMisalnya kata Toli Pammaja.\nToli = telinga\nPammaja = wajan/penggorengang\n\nKalo digabung, Toli Pammaja = Tuli atau berlagak tuli\n\n:D :D :D
\n\nINi salah satu lagu Bugis yang saya tahu...\n\n\nSAJANG RENNU\n\nAwwiihhh....\nTerri peddi atikku\nUcapu campa aroku\nUitamu tudang botting\nteppasemmu tekkareba\n\nMallere wae matangku\nNaulleku teppakua\nMagi mulesse ri janci\n...
Binatang apa yang matanya di badan, tangannya di badan, kakinya di badan, mulutnya di badan.\n\nIni binatang asli bro ..........
Sajang Rennu = Kecewa yg amat sangat = mengecewakan\n...... Sajang = sayang = menyayangkan\n.......Rennu = gembira\n.......Sajang Rennu = menyayangkan/mematikan rasa gembira = kecewa\n\nTerri = tangis = menangis\nPeddi = sedih = pedih = derita\nAti = hati\nCapu = m...
^\nBocoran:\nBinatang itu dimakan\nDan cara binatang itu makan, seperti cara kita makan dia\n\n:D :D :D
\n\n\nPada lambang daerah Sulawesi Selatan ada tulisan lontara berbahasa Makassar.\n\nTertulis: "Kualleangi Tallanga Natowalia" dibawah gambar perahu khas Phinisi\nLalu diterjemahkan bebas menjadi : "Sekali Layar Terkembang Pantang Biduk Surut Ke Pantai"...
Nyumbang juga:\n\nKalo Coto selain Coto Daeng ada juga bbrp yg layak dicoba:\n\n- Coto di RSI Faisal\n- Coto di Jl. Nusantara\n- Coto Dewi di Jl.Sunu dekat Al Markaz\n- COto Maros di Maccini\n- Coto Gagak\n- Coto Paraikatte di Pettarani
pernah masuk tipi???? muat ya?\n\n@TS...\nsebaiknya dari semua masukan dr teman2 agar disortir ulang. Mis :\nCOTO:\n- ..............\n- ..............\n\nNasi Kuning:\n- .............\n- .............\n\ndst....\n\nkalo tdk repot dimuat juga...
pernah masuk tipi???? muat ya?\n\n@TS...\nsebaiknya dari semua masukan dr teman2 agar disortir ulang. Mis :\nCOTO:\n- ..............\n- ..............\n\nNasi Kuning:\n- .............\n- .............\n\ndst....\n\nkalo tdk repot dimuat juga...
^\nSebaiknya ada tawwa terjemahan per katanya.\nKalimat2 diatas lebih merupakan semboyan2 orang Bugis Makassar yg makna leksikalnya berbeda dengan makna gramatikalnya <-kammanjo kapang :bingung:\n\nMis:\n"Resopa natinulu kuae topa temmanginngi malomo naletei pammase De...